Az idő parazita, A férgek jelenlétének egyéb jelei

az idő parazita

Egyes szám első személyben előadott elbeszélésről van szó, amelybe — nagyjából a könyv a közepe táján — egy másik elbeszélés ékelődik. Az én, aki beszél, egy betegség történetét mondja el, egy olyan betegségét, amelyet egyrészt képzeletbetegségnek, másrészt az idő betegségének nevez.

Zombivá tevő paraziták - Ezotéria | Femina

Képzeletbetegségen azt érti, amit a pszichiáterek kényszerességnek neveznek, tehát hogy valaki kénytelen együtt élni a folyamatosan épülő és pusztuló képzeletvilágával.

Nem tud tőle megszabadulni, a képek, víziók, képzelgések állandóan gyötrik, noha tudatában van annak, hogy ezek a látomások nem a valósághoz tartoznak. Itt ez a tudás nem segít semmit, mert ugyanúgy gyötrik tovább a látomások, mintha a legvalóságosabb valósághoz tartoznának.

Az idő úgy kapcsolódik ide, hogy aki az idő parazita képzelet áldozata, az nem is tud különbséget tenni a múlt, a jelen és a jövő között, minden egyszerre van jelen, az én nem tud felejteni. Szexuális, erotikus természetű kalandokkal próbál kilábalni ebből a betegségből, míg végül egy ígéretesnek látszó kapcsolat tönkremenetele előtt úgy dönt, hogy egy új az idő parazita írásába kezd, méregtelenítő drogok csepp megpróbálja partnere, az L.

Nagy vonalakban így tudnám összefoglalni a történetet és a regény szerkezetét. Radnóti Sándor: Ha ezt az iszonyatos borítót megnézzük, amely a Kalligram kiadó érdeme, akkor az idő parazita a címet: Az élősködő.

És tulajdonképpen ez a cím az egyetlen hely a regényben, amely kivisz az én-elbeszélő szempontjai közül. Ez az egzisztencialista az idő parazita és francia regényekre emlékeztethetne bennünket, amelyekben szintén gyakran egyes szám első személyben monologizáltak, és címük többnyire valamilyen morális ítéletet tartalmazott.

Az, hogy milyen ember az elbeszélő, azt egy külső, moralizáló szempontból, vagyis többnyire csak ebből a címből olvashattuk ki. Az élősködő rendkívüli homogén anyagú regény; és mivel valóban egy betegség történetéről van szó, ezért bizonyos mértékig jogos a szerző nagyfokú redukciója, aki a világnak sok részét tulajdonképpen semmisnek tekinti. Erotikus kalandok sorozata a regény, amely kitűnő indulással, egy kiskamasznak a kórház iránti olthatatlan szeretetével kezdődik.

Ez a kisfiú, a későbbi felnőtt elbeszélő képes betegségeket szimulálni azért, hogy újra és újra kórházba kerüljön. Ott kezdi kiélni parazita, élősködő természetét, ami ez esetben a mások képzeletvilágába való belépést, a mások életére való rácsimpaszkodást jelenti.

Az egyik kórházban elcsábítja egy betegtársa, egy idősebb asszony, és utána lényegében életprogramjává válik, hogy erotikus történeteken át élősködjék. Németh Gábor: Nekem nagyon különös volt szembesülni a szöveggel, mert hogy úgy mondjam volt egy előkertje. Már az olvasás előtt hallottam róla véleményeket, érzékeltem az újdonság felfedezésének az örömét. A könyvborítón is olvashatunk Mészáros Sándortól az idő parazita Szegedi-Maszák Mihálytól meglehetősen lelkesen ajánló mondatokat.

Az első lapok az idő parazita az érdeklődésemet. Tetszett, ahogy kezdett megjelenni a kórház világa, és felfokozott várakozással olvastam tovább, de egyre nőtt a csalódottságom. És ez azért volt igazából zavarba ejtő, mert a könyvnek éppen azokat a tulajdonságait érzem gyengének, amelyeket a lelkesült előhangok igazi erényekként emelnek ki.

Szóval éppenséggel a nyelvi erőt, a nyelvi megformálást érzékeltem nagyon-nagyon problematikusnak. Mintha valakit folyamatosan hamis hangon hallottam volna beszélni. Állandóan pontatlanságokat érzékeltem a gyógyszer a körféregtől 2 éves kortól szerkesztésében, a metaforikusságban, az összetorlódott, de egymáshoz a legcsekélyebb mértékben sem illő képzetekben.

Ezek folyton-folyvást megakasztottak az olvasásban, igazi kínokat éltem át. Be kell vallanom, ha nem erre a beszélgetésre készülök, valószínűleg félreteszem Barnás könyvét, mert az elviselhetetlenségig fokozódott bennem ez a kín. Állandóan a mondatokkal birkóztam. Rengetegszer éreztem azt, hogy elolvasok egy mondatot, és fogalmam sincs róla, hogy mit jelent, egyszerűen elkülönült szójelentésekre hullott szét a szöveg.

Újra össze kellett raknom a mondatot, újra és újra meg kellett próbálnom értelmezni — így araszolgattam előre. Egyszóval azzal szembesültem, hogy valószínűleg rettenetesen konzervatív olvasó vagyok, és mégiscsak azt gondolom, hogy egy regény az valamiféle érzéki tárgy, tehát hogy érzéki örömöket kellene éreznem, ezzel szemben most kizárólag a fogalmakkal harcolok.

szalagféreg hogyan lehet azonosítani filo platyhelminthes és fonálféreg

Az érzéki tapasztalatot hiányoltam rettenetesen a könyvben. Olyan, mintha egy filozófus — jobb híján vagy valamilyen egyéb okból — nem egy értekezést, hanem egy regényt vagy műalkotást próbálna létrehozni.

Bán Zoltán András: Nagyon hasonlóan jártam én is. Többször is abbahagytam, alig bírtam végigolvasni a regényt. Felolvasnék egy mondatot, hogy megpróbáljam érzékeltetni, mire gondolok. Bevezetésként annyit: a főhősnek állandóan visszatérő problémája, hogy az éppen vele lévő nőnek a szexuális előéletét is átéli, és állandóan belépnek a képzeletébe az éppen aktuális barátnőjének elképzelt előző szeretői.

Ám amikor L. Ezt a gyógyulás jeleként éli át, és így kommentálja a Rettenetesnek tartom a hasonlatot a füstölt sonkával és a kolbásszal, tökéletesen hamisnak, és minden tekintetben ráfogásszerűnek. És nevetséges. Természetesen tudom, hogy baromi igazságtalan vagyok, hiszen most kiemeltem egy mondatot… A. Abban egyetértek veletek, hogy például a könyv eleje nagyon szuggesztív, a kórházi rész valóban nagyon erős. De a nyelvieken kívül nekem van még egy problémám.

Érzékelhető, hogy a szerzőben nagyon erős intellektuális igény él, legalábbis ezt próbálja megjeleníteni a könyvben, mániákusan elemez szituációkat, megpróbál nagyon sokat mondani, és kifejteni egy csomó komoly intellektuális problémát. Na már most az a rész számomra elmondhatatlanul primitív volt szellemileg, tökéletesen semmis intellektuálisan. A nyelvi szörnyűségek vagy megoldatlanságok mellett az a nagy gondom, hogy a könyvnek a az idő parazita intellektualitása hihetetlenül silány, annak ellenére, hogy a szerzőnek vagy a narrátornak iszonyatos az igénye arra, hogy nagyon sokat és minél okosabbakat mondjon.

Én ezt egy érdekes és figyelemre méltó könyvnek tartom. Természetes, hogy igazságtalan voltál ezzel a mondatkiemeléssel, mert az is akartál lenni… A. Amikor elszánja magát egy hasonlatra, azok nem szoktak sikerülni, de magát a könyvet jól megformált, nyelvileg az idő parazita jól megformált műnek tartom, amelynek a problémája a redukciós intenzifikáló elem, ami nagyon érdekes ellentmondásban van a regény másik alapvető szerkezeti elemével, a pikareszk kalandok sorozatával.

Rémületesen mulatságos erotikus kalandokat mond el a narrátor, és erre az idő parazita pikareszkre van ráépítve a monománia. Patologikus természetesen a figura, aki itt ábrázolva van, de a patologikusnak, ugye, ezt nem kell mondani, hihetetlen sok tanulsága van a nem patologikus emberek számára is. És itt számomra a legfőbb tanulság az volt, amit egy irodalmi hasonlattal tudnék elmondani.

  1. A legkárosabb parazita gyógyszer

Engem a könyv Patrick Süskind Parfüm című könyvére emlékeztetett. Abban a könyvben a hihetetlenül kifinomult illatérzékelés vezérel mindent. Barnás regényében az erotikus elem a legfőbb szervező, és az erotikus múlt, a partner erotikus múltjának a problémája.

Bélféreg háziállatoknál - féregtelenítés - Terasz | Femina

Nagyszerű, amikor azt ábrázolja, ahogy az erotikus múlt mintegy archeológiai módon rárétegződik az arcra és a testre. Én ezt nagyon finom művészi megoldásnak tartom. Vannak hibái, ez kétségtelen, amely hibákon egyébként egy jó szerkesztő sokat javíthatott volna. Nincs rendesen megszerkesztve a könyv, és ez nemcsak a szerző felelőssége. Néha nekem is kétszer-háromszor el kellett olvasnom egy mondatot, hogy egyáltalán fölfogjam az értelmét. Más kérdés, hogy ami megakasztja az olvasást, az nem tartozik-e hozzá.

You are here:

Tudom, elég olcsó kritikusi fogás, hogy ami valakinek nem tetszik, azt minősítsük szándékos szerzői fogásnak. Ebben az esetben az elénk tárt anyag kínosságához hozzátartozik, hogy ne andalodjunk bele a szövegbe, ne tudjunk magunkban fölépíteni koherens imaginációs világot, amiben aztán a kellemesség és a kellemetlenség között hányódván szépen legörgetjük a könyvet.

Mintegy folyamatosan tikkel az egész szöveg.

hogyan néz ki a lamblia parazita rossz lehelet, ha a gyomor üres

Ezt én a többé-kevésbé tudatos technika holt lehelet érzem. A másik pedig az, hogy helyenként tagadhatatlanul érzéki élmény jelenik meg a szövegben, például amikor az arcokat elemzi, amikor egészen közel megy az archoz, és elemzi a szerkezetét.

Nagyon érdekes, hogy a valóság gyakorlatilag nem referenciapont ebben a regényben. Nem tudjuk, hogy mi az idő parazita valóság, és mi nem az. Sándor Süskindet mondta, én Edgar Allan Poe-t említem. A kezdet kezdetén valaki azt mondja: én tudom, hogy szörnyeteg vagyok, tehát tudom, hogy beteg vagyok. Tudom, az idő parazita vannak normális emberek, de én nem vagyok az. Az egésznek mégsem ez a lényege, mégsem lehet az egészet lefordítani egy pszichiátriai esettanulmányra. Az idő parazita pszichiátriai eset, azt hiszem, semmiféle szakkönyvben nem található.

Mindezek számomra a szöveg érdemei, persze tudnék én is mondani rosszul sikerült mondatokat. Van valami furcsa precízség a szövegben, néha egy kicsit giccsbe hajló, finomkodó stílusréteg is felfedezhető, de összességében még ez sem zavart, mert úgy gondoltam, hogy még ez a mesterkélt kimódoltság is valahogy bevonható az összélménybe.

De a pontatlanság élményét azt pontosan kellene közvetíteni, és azt gondolom, akkor képes lennék én is átélni az ő élményét.

  • Férgek megelőző ágensei felnőtteknél
  • Barnás Ferenc: Az élősködő című könyvéről | Beszélő

A férfiasságról azért tudjuk, hogy mit jelent a hagyományos magyar nyelvhasználatban, ez komikussá teszi a mondatot, ráadásul… B. Az a problémám, hogy valaki egy hihetetlenül erős egzisztenciális sodrásba került, és ezt a sodrást megpróbálja közvetíteni, de olyan eszközrendszerrel dolgozik, amelyet nem birtokol eléggé.

Hiszen a szövegnek talán éppen ezért kellene a hagyományos értelemben pontosnak lennie, hogy ezt a nem hagyományos élménytömeget számomra átélhetővé tegye. Lépten-nyomon ilyen mondatokba ütközöm, és nagyon nem szívesen fogadnám el azt, hogy ez szándékos, az idő parazita tehát ez stílus.

Ajkakat ír szájak helyett…, legalább húsz-harminc ilyet aláhúztam. Ezért nem igazán tartom Zoli eljárását erkölcstelennek, mert nem túl nehéz megtalálni ezeket a mondatokat a könyvben.

Nekem ez továbbra is rettenetesen problematikus. Győzzetek meg!

Secondary Menu

Megkockáztatom azt, hogy ez dilettáns az idő parazita. Hogy maga a vállalkozás rendkívül bátor, azt hiszem, ezt nyugodtan mondhatom.

Valaki az idő parazita a regényben tett egy bűnvallomást, mondhatni. Azt hiszem, ez tényleg elég bátor tett. De félek, hogy a dilettáns írogató bátorsága ez. Ugyanakkor hajlandó vagyok elismerni, hogy nincsenek igazi érveim. Alapélményem volt, hogy ebben a könyvben iszonyatos méreteket ölt az öngyűlölet és az önutálat, de azt hiszem, ez látszólagos.

Mert ezekkel egyidejűleg állandóan érzékelhető a hatalmas önimádat is. Egy nagy operettária az én szememben ez a regény. És nagyon sok, valóban nagyon erős dolog is van benne, oké, aláírom. Sokszor nem tudtam eldönteni, hogy aki beszél, az valóban egy öntetszelgő, magamutogató hólyag, vagy a szerző akarja azt, hogy a hősét ilyennek érzékeljük.

Ugyanis azt, amit most mondtál, azt a szerkesztés munkájában nagyon-nagyon pontosan végig lehet csinálni. Nekem, amikor a Magyar Naplónál dolgoztam, az volt a tapasztalatom, hogy ha beszélgettem a szerzőkkel, hihetetlenül termékeny módszernek bizonyult megkérdezni, hogy az amit én itt hibának érzékelek, az szándékos-e, vagy nem, és ha igen, akkor védje meg a szerző.

Valahogy járjunk el a mondattal, és általában kiderült, hogy a száj belső szerveinek szaga helyén van-e a az idő parazita vagy nem. Arról van szó, hogy a szerző számára elfogadható-e az a támadás, amit én intézek a szöveg ellen, vagy sem. Egyébként közismert, hogy sok nagy írónál is kipécézhetünk tinkturak a parazitákhoz mondatokat.

paraziták hardverkezelése paraziták virtuális készítményei a székletben

A regény alapproblémája az, amit Barnás irigységnek nevez, ezt lehetne az idő parazita féltékenység szóval is jelölni, tulajdonképpen a féltékenységet és az irigységet azonosítja. És nem kétséges, hogy az én-elbeszélő féltékenysége nemcsak azt jelenti, amit mindközönségesen jelent, hogy tulajdonomnak akarom tekinteni a másikat.

A könyvben arról van szó, hogy valakinek el akarom birtokolni a saját történetét, el akarom birtokolni az egész életét. És a narrátor nagyon nagy kísérletet tesz az öngyógyításra, és ugyanakkor szerintem egy érdekes filozófiai problémát is felvet.

A narrátor nem azt teszi, mint a korábbi nőkkel, hogy a legaljasabb módon kicsikar tőlük vallomásokat a múltjukról, a szerelmi tapasztalataikról, amelyek úgyis csak hazugságok lehetnek, hanem L. És akkor már azzal, hogy két oldalról szorítja ugyanaz az L. Én az idő parazita, vagyis olvasóként oldottam fel az L. Mintha azt kérdezné a narrátor: meg tudom-e gyógyítani magam, az idő parazita kiírom magamból L. Ez az idő parazita érdekes és fontos kérdés.

Ez a mondat olyan fontos volt az író számára, hogy a regény legvégén megismétli. Talán az is filozófiai probléma, hogy ennek a történetkitalálásnak, egyáltalán a fikciós irodalomnak kétségtelenül van valami parazita jellege.

Menü Paraziták  jelenléte a szervezetben Nem is gondolnánk, hogy mennyi nemkívánatos parazita használja testünket. Ha nem fordítunk rá megfelelő figyelmet, súlyos betegségek okozói lehetnek. Minden patogén, ami számunkra káros! Élősködők A parazita és féregfertőzés lehet teljesen tünetmentes, máskor a féreg parazita életmódja miatt táplálékot, vitaminokat von el a gazdaszervezettől, és hiánybetegséget okoz, avagy testanyagainak közvetlen toxikus, vagy allergizáló hatásának köszönhetően, kóros szervi tünetek jelentkeznek. Egyes férgek lárvái bejuthatnak a szövetekbe, ahol idegentestként gyulladásos gócokat hozhatnak létre.

A pacák, amikor megírja a barátnője történetét, akkor élősködik az életén, másrészt a leírt szó ereje által mintegy valóságossá teszi a fikciót, és ez az, ami olyan félelmetes. Sokat gondolkodtam azon, amiről Závada könyvével kapcsolatban is beszéltünk már, és ahol ennek a kérdésnek sokkal kisebb jelentősége van.

A Jadviga párnájában van egy belső történet, az Ondris által írt kis novella, és hogy ez szándékosan rossz-e vagy nem, erről sokat vitatkoztunk. Barnás könyvének egy nagyon jelentős része, több mint egyharmada egy a az idő parazita által írt külön novella.

Most ezen érdemes volna elgondolkodni, hogy ennek a betétnek, L. Szóval érdemes volna elgondolkodni jóindulatúbb kritikusok társaságában, hogy az L. Vegyük az elsőt részt, a pikareszk tipológiát.

A Magyarországon előforduló féregfertőzések

Hát milyen női vannak ennek a narrátornak? Tökéletesen felfoghatatlanok. Ott van a G. Barnás könyve rettenetesen erősen fölveti számomra azt a problémát, hogy minek tartunk mi egy könyvet vagy egy regényt.

Én elsősorban valamilyen módon mégiscsak nyelvi ténynek tartom. Azt elfogadom, hogy egy olvasat lehet olyan gazdag és olyan jóindulatú, hogy minden szándékot, ami a szerkezetben vagy a cselekménybonyolításban vagy ennek a felépítettségében megnyilatkozik, észrevesz, értékel és fölépít magában egy ideális olvasatot, egy olyan művet, ami végül is csak az interpretátor gondolataiban létezik.

  • Gyógyszerek férgek levamiszol

Viszont mégis azt gondolom, hogy egy regény mindenekelőtt nyelvi tény. Egy regény érzékisége tehát nem elsősorban a szöveg mögött föltáruló elképzelt világ érzékisége, hanem magának a szövegnek az érzékisége.

Egyszóval az értékelés nem rossz- vagy jóindulat kérdése, hanem megközelítés kérdése. Barnás szövege egész egyszerűen az élvezetemet akadályozza, és nem a rosszindulat soroltatja velem elő az általam hibának tartott dolgokat, hanem ezek a hibák, ezek a nyelvi tények az élményem középpontjába kerültek, és akadályokat képeztek számomra.

Hasonlókiadványok